« 2013年8月 | トップページ | 2013年10月 »

2013年9月

2013年9月25日 (水)

Menu Déjeuner du 25 septembre au 1 Octobre 2013

20130925

/ Les entrees + Les plats + Les Desserts + cafe 1,800 yens

前菜+メイン+デザート+コーヒーまたは紅茶
/ Les entrees + Les plats + cafe (En semaine seulement) 1,350 yens
前菜+メイン+コーヒーまたは紅茶(平日のみ)
/ PreVerre : Les entrees + soupe+Les plats + Les Desserts + boisson+cafe 2,500 yens
プレヴェールコース:前菜、スープ、メイン、デザート、ワンドリンク、コーヒー又は紅茶

Les entrées
冷菜・温菜

Potage de châtaignes à l’anis étoilé avec kaki
旬の栗のポタージュ スターアニス風味 柿添え

Salade d’aubergines à la citronnelle avec noissettes
焼きナスのマリネ レモングラス風味 ヘーゼルナッツ添え

Poulpe en carpaccio au citron avec champignons (+200yens)
真蛸のカルパッチョ仕立て 様々な茸添え レモン風味(+200yens)

Assiette de charcuterie du jour (+500yens)
本日のオススメのシャルキュトリー (+500yens)


Les plats
メイン料理

Poulet au vinaigre de vin rouge avec pâtes fraiches
骨付鶏もも肉の赤ワインヴィネガー風味 パートフレッシュ添え

Poitrine de porc sauté à l’orange avec purée de haricots blancs
豚バラ肉のソテー 白いんげん豆のピュレ添え オレンジ風味

Poisson du jour poêlé au bois de casse sauce cannelle (+300 yens)
カリッと焼いた本日の鮮魚 シナモン風味のクリームソース添え(+300 yens)

Rumsteak avec purée de pommes de terre sauce wasabi(+800yens)
国産牛ランプステーキ マッシュポテトの燻製添え わさび風味の赤ワインソース(+800yens)

Les Desserts

デザート

Baba au rhum avec sauce anglaise à la verveine et fruits sec au jasmin
ババ オ ラム ジャスミン風味のドライフルーツ添え ヴェルベイヌソース

Truffade chocolat noir avec glace mélasse
トリュファードショコラ ごま風味のアングレーズソース 黒糖のアイスクリーム添え

Crème brûlée aux marrons avec glace vanille au rhum
旬の栗のクレームブリュレ ラムレーズンアイスクリーム添え

Figues pochée au vin d’épices avec glace au caramel salé
イチジクのポシェ 赤ワインのスパイス風味 ゲランド産塩キャラメルアイスクリーム添え

Assiette de glaces et sorbets ”maison”
自家製アイスクリームの盛り合わせ

|

2013年9月21日 (土)

Menu Déjeuner du 18 au 24 septembre 2013

/ Les entrées  + Les plats + Les Desserts + café  1,800 yens
前菜+メイン+デザート+コーヒーまたは紅茶
/ Les entrées  + Les plats + café  (En semaine seulement)  1,350 yens
前菜+メイン+コーヒーまたは紅茶(平日のみ)
/ PréVerre : Les entrées + soupe+Les plats + Les Desserts + boisson+café 2,500 yens
プレヴェールコース:前菜、スープ、メイン、デザート、ワンドリンク、コーヒー又は紅茶
 
~ビストロランチを楽しむ 旬の恵みと共に~
 
Les entrées
冷菜・温菜
 
Soupe froide de potiron avec cacahuètes à la citronnelle
冷製旬のバターナッツ南瓜のスープ  生落花生添え  レモングラス風味
Salade de betteraves et noix au carvi avec œuf «onsen»
ビーツと胡桃のサラダ  キャラウェイ風味  温泉卵添え
sauté de crevettes et patates douces en salade au curry madras(+200yens)
ソテーした海老とさつま芋のサラダ仕立て  キュリーマドラス風味(+200yens)
Assiette de charcuterie du jour (+500yens)
本日のオススメのシャルキュトリー (+500yens)
 
Les plats
メイン料理
 
Navarin d’agneau au poivron rouge avec couscous
仔羊肩肉の煮込み”ナヴァラン”赤パプリカ風味  クスクス添え
Jarret de bœuf croustillant au gingembre avec aubergines et oignons
香ばしく焼いた牛スネ肉の生姜風味  茄子と小玉葱添え
Poisson du jour poêlé au lait de pommes de terre à l’anis étoile (+300 yens)
カリッと焼いた本日の鮮魚  スターアニス風味のじゃが芋ソース  ポロネギ添え (+300 yens)
Rumsteak avec purée de pommes de terre sauce wasabi(+800yens)
国産牛ランプステーキ  マッシュポテトの燻製添え  わさび風味の赤ワインソース(+800yens)
 
Les Dessertsデザート
Baba au rhum avec sauce anglaise à la verveine et fruits sec au jasmin
ババ オ ラム  ジャスミン風味のドライフルーツ添え  ヴェルベイヌソース
Truffade chocolat noir avec glace mélasse
トリュファードショコラ  ごま風味のアングレーズソース  黒糖のアイスクリーム添え
Crème brûlée aux marrons avec glace vanille au rhum
旬の栗のクレームブリュレ  ラムレーズンアイスクリーム添え
Figues pochée au vin d’épices avec glace au caramel salé
イチジクのポシェ  赤ワインのスパイス風味  ゲランド産塩キャラメルアイスクリーム添え
Assiette de glaces et sorbets ”maison”
自家製アイスクリームの盛り合わせ

|

2013年9月15日 (日)

料理人 羽山さんと共に

フランス語やフランス文化を親しむ仲間の集まりに羽山さんも参加。
彼はル・プレヴェール表参道のホームページで「パリの街角から」のphoto便りを送ってくれた噂の料理人です。
更なる飛躍が期待されるthe料理人にひとりです。
1379224053390.jpg

| | トラックバック (0)

2013年9月11日 (水)

Menu Déjeuner du 11 au 17 septembre 2013

Menu Déjeuner du 11 au 17 septembre 2013
2013年9月11日~9月17日のランチメニュー
We start our new lunch menu (weekly menu) on Wednesday !
ル・プレヴェール表参道のメニューは水曜日に登場します !
/ Les entrees + Les plats + Les Desserts + cafe 1,800 yens
前菜+メイン+デザート+コーヒーまたは紅茶
/ Les entrees + Les plats + cafe (En semaine seulement) 1,350 yens
前菜+メイン+コーヒーまたは紅茶(平日のみ)
【extremely well-received!】
/ PreVerre : Les entrees + soupe+Les plats + Les Desserts + boisson+cafe 2,500 yens
プレヴェールコース:前菜、スープ、メイン、デザート、ワンドリンク、コーヒー又は紅茶
Les entrées
冷菜・温菜
Soupe froide de patate douce à l’orange et au cannelle
冷製さつま芋のポタージュ  オレンジのアクセント  シナモン風味
Salade tomates avec grain noix et poivron rouge
トマトのサラダ  様々なナッツと赤パプリカのソース和え
Crabe«zuwaigani»et céler-rave en rémoulade avec pommes(+200yens)
ずわい蟹と根セロリのレムラード  ミルフィーユ仕立て  林檎添え(+200yens)
Assiette de charcuterie du jour (+500yens)
本日のオススメのシャルキュトリー (+500yens)
Les plats
メイン料理
Croustillant aux queue de boeuf en terrine avec polenta
香ばしく焼いた牛テールのテリーヌ仕立て  ポレンタ添え
Blanquette de veau au curry rouge avec riz noir
北海道産仔牛のブランケット  黒米添え  キュリールージュ風味
Poisson du jour au lard avec boulghour au curry madras  (+300 yens)
カリッと焼いた本日の鮮魚のベーコン巻き  ブルグール添え  マドラス風味(+300yens)
Rumsteak avec purée de pommes de terre sauce wasabi(+800yens)
国産牛ランプステーキ  マッシュポテトの燻製添え  わさび風味の赤ワインソース(+800yens)
Les Desserts
デザート
Baba au rhum avec sauce anglaise à la verveine et fruits sec au jasmin
ババ オ ラム  ジャスミン風味のドライフルーツ添え  ヴェルベイヌソース
Truffade chocolat noir avec glace mélasse
トリュファードショコラ  ごま風味のアングレーズソース  黒糖のアイスクリーム添え
Crème brûlée aux marrons avec glace vanille au rhum   
旬の栗のクレームブリュレ  ラムレーズンアイスクリーム添え
Figues pochée au vin d’épices avec glace au caramel salé
イチジクのポシェ  赤ワインのスパイス風味  ゲランド産塩キャラメルアイスクリーム添え
Assiette de glaces et sorbets ”maison”
自家製アイスクリームの盛り合わせ

|

2013年9月 7日 (土)

パリのシェフと表参道のシェフ 二人の笑顔

CHEF TOMOHIRO ENDO(OMOTESANDO,TOKYO) & CHEF JONATHAN MICHEL(PARIS)
パリ、プレヴェールの現シェフ Jonathan Michelと共に
パリのシェフ Jonathan Michelが来てくれました。
パリのシェフと東京・表参道のシェフ2人が笑顔でツーショット
Img_2089102

|

2013年9月 4日 (水)

Menu Déjeune du 4 au 10 septembre 2013

Menu Déjeune du 4 au 10 septembre 2013

/ Les entrées + Les plats + Les Desserts + café 1,800 yens
前菜+メイン+デザート+コーヒーまたは紅茶
/ Les entrées + Les plats + café (En semaine seulement) 1,350 yens
前菜+メイン+コーヒーまたは紅茶(平日のみ)
/ PréVerre : Les entrées + soupe+Les plats + Les Desserts +
boisson+café 2,500 yens
プレヴェールコース:前菜、スープ、メイン、デザート、ワンドリンク、コーヒー又は紅茶

Les entrées
冷菜・温菜

Soupe froide de chou-fleur au curcuma avec mousse de persil
冷製カリフラワーのスープ パセリのムース添え ターメリック風味
Quiche aux champignons et lard à la coriandre
旬の様々なキノコとベーコンのキッシュ コリアンダー風味
Terrine de coquilles St Jacques et aubergines au sumac avec salade d’endives(+200yens)
北海道産帆立貝と茄子のテリーヌ スマック風味 アンディーヴサラダ添え(+200yens)
Assiette de charcuterie du jour (+500yens)
本日のオススメのシャルキュトリー (+500yens)

Les plats
メイン料理

Fricassée de volaille á la torréfaction d’épices avec patate douce
骨付鶏もも肉のフリカッセ さつま芋添え 香ばしく煎ったスパイス風味
côté de de porc grillée avec trufede sauce vierge
国産黒豚ロースのグリエ ヴィエージュソース じゃが芋のチーズグラタン添え
Poisson du jour poêlé avec ragoût de haricots blancs au piment d’Espelette (+300 yens)
カリッと焼いた本日の鮮魚 アサリと白インゲン豆の煮込み ピマンデスペレット風味添え (+300 yens)
Rumsteak avec purée de pommes de terre sauce wasabi(+800yens)
国産牛ランプステーキ マッシュポテトの燻製添え わさび風味の赤ワインソース(+800yens)

Les Desserts
デザート

Baba au rhum avec sauce anglaise à la verveine et fruits secs au jasmin
ババ オ ラム ジャスミン風味のドライフルーツ添え ヴェルベイヌソース
Truffade chocolat noir avec glace mélasse
トリュファードショコラ ごま風味のアングレーズソース 黒糖のアイスクリーム添え
Crème brûlée à la féta avec sorbet au concombre et kiwi
フェタチーズのクレームブリュレ 胡瓜とキウイのソルベ添え
Figues pochées au vin d’épices avec glace au caramel salé
イチジクのポシェ 赤ワインのスパイス風味 ゲランド産塩キャラメルアイスクリーム添え
Assiette de glaces et sorbets ”maison”
自家製アイスクリームの盛り合わせ

| | トラックバック (0)

« 2013年8月 | トップページ | 2013年10月 »