« 2012年9月 | トップページ | 2012年11月 »

2012年10月

2012年10月31日 (水)

ジビエの季節

【ビストロで晩ごはん】
本日(10/31)の「ディナー」よりジビエ料理をスタート致しましたのでお選びいただくことができます。

前菜には2品のジビエ料理がお目見えです。
・蝦夷鹿と胡桃のテリーヌ 林檎のコンポテ添え ガラムマサラ風味
Terrine de chevreuil et Noix avec compote de pommes aux garammasara
・猪肩肉のリエット オレンジ風味 根セロリのレムラード添え
Rillettes de sanglier à l’orange et aux épices avec séleri-rave en lémoulade

メイン料理には1品のジビエがお目見えです。
猪すね肉のシヴェ ネズの実風味 栗と根菜のラグー、柿のロースト添え
Civet de sanglier aux baies de genièvre avec ragoût de marron et racines

3

|

2012年10月30日 (火)

Menu Déjeuner du 31 octobre au 6 Novembre 2012

/ Les entrées  + Les plats + Les Desserts + café  1,800 yens
前菜+メイン+デザート+コーヒーまたは紅茶

/ Les entrées  + Les plats + café  (En semaine seulement)  1,350 yens
前菜+メイン+コーヒーまたは紅茶(平日のみ)

/ PréVerre : Les entrées + soupe+Les plats + Les Desserts + boisson+café 2,500 yens

プレヴェールコース:前菜、スープ、メイン、デザート、ワンドリンク、コーヒー又は紅茶

Les entrées 冷菜・温菜

Potage de kaki et champignons au thé vert Matcha

マッシュルームと柿のポタージュ 抹茶の香り

Racines de saison et Taro de ebi étuvés aux graines de fenugrec

えび芋と旬の根菜のエテュベ  フェヌグリーク風味

Crabe«Zuwaigani»et céleri rémoulade à la pomme verte (+200 yens)

ずわい蟹と根セロリのレムラード  青りんご添え

(+200yens)Assiette de charcuterie du jour (+500 yens)

本日のオススメのシャルキュトリー (+500yens)

 

Les plats メイン料理
Langue de bœuf confite au sauté de daikon et aubergine au gingembre

牛たんのコンフィ  大根と茄子のソテー添え  生姜とビーツソース

Navarin d’agneau au poivron rouge avec pâtes fraîches

仔羊のナヴァラン  赤パプリカ風味  パートフレッシュ添え

Poisson du jour poêlé avec ragoût de haricots blancs au miso(+300 yens)

本日の鮮魚のポワレ  白いんげん豆のラグー添え  白味噌風味(+300 yens)

Rumsteak avec purée de pommes de terre, sauce wasabi (+800yens)

国産牛ランプのステーキ  マッシュポテトの燻製添え  ワサビ風味の赤ワインソース(800yens)

Les Desserts デザート
Gâteau de carottes et châtaignes au gingembre,glace carotte

人参とマロンのケーキ  生姜風味  人参のアイスクリーム添え

Baba au rhum glace verveine avec fruits secs au jasmin

ババ オ ラム  ヴェルヴェーヌのアイスとドライフルーツのジャスミン風味

Crème brulée au chocolat.sorbet à la framboise acidulée

チョコレートのクレームブリュレ  酸味の効いた木苺のソルベ添え

Figues rôties au vin d'épice et caramel olive noir et gingembre

イチジクのロティ  白ワインのスパイス風味  生姜と黒オリーブのキャラメル添え

Assiette de glaces et sorbets ”maison”

自家製アイスクリームの盛り合わせ

|

2012年10月28日 (日)

ビストロで季節を感じる。。。

20121028lpv

|

【数量限定・ハロウィンデザート】

栗カボチャのタルト シナモン風味 ラムレーズンのアイス添え
Tarte potimarron à la cannelle. Glace vanille au rhum
197265_463839330333216_1254737719_2
*数に限りがありますので、なくなり次第終了です。

|

2012年10月25日 (木)

Menu Déjeuner du 24 au 30 octobre 2012

Menu Déjeuner du 24 au 30 octobre 2012
2012년 10월 24일 ~ 10월 30일 메뉴

We start our new lunch menu (weekly menu) on Wednesday !
2012年10月24日~10月30日のランチメニュー
ル・プレヴェール表参道のメニューは水曜日に登場します !

20121024all 


“르프레베르 오모테산도”는 매주 수요일 새로운 런치 메뉴를 선보입니다!

/ Les entrées + Les plats + Les Desserts + café 1,800 yens前菜+メイン+デザート+コーヒーまたは紅茶
에피타이저 + 메인요리 + 디저트 + 커피 또는 홍차 1.800엔

/ Les entrées + Les plats + café (En semaine seulement) 1,350 yens前菜+メイン+コーヒーまたは紅茶(平日のみ)
에피타이저 + 메인요리 + 커피 또는 홍차 (펑일만) 1.350엔

/ PréVerre : Les entrées + soupe+Les plats + Les Desserts + boisson+café 2,500 yensプレヴェールコース:前菜、スープ、メイン、デザート、ワンドリンク、コーヒー又は紅茶
프레베르 코스 : 에피타이저 + 스프 + 메인요리 + 디저트 + 음료수 한잔(무알콜 또는 알콜음료 한잔) + 커피 또는 홍차

Les entrées 冷菜・温菜
에피타이저 : 차가운 요리, 따뜻한 요리

Crème de pois chiches au garammasara
ひよこ豆のポタージュ ガラムマサラ風味
가람 마살라 풍미의 병아리콩 스프

Flan à la carottes au cumin sauce pistou
人参のフラン クミン風味 ピストゥーソース
커민 풍미의 당근 플랑 피스투소스

Œuf façon ONSEN et crevettes à l’americaine à la citronnelle(+200 yens)
温泉卵と小海老のアメリケーヌソース レモングラス風味(+200yens)
온천달걀과 작은새우의 아메리케누소스 레몬그라스 풍미(+200엔)

Assiette de charcuterie du jour (+500 yens)
本日のオススメのシャルキュトリー(+500yens)
오늘의 추천 메뉴(+500엔)

Les plats メイン料理
메인요리

Saucisse blanche avec écrasé de pommes de terre et chou sauce bière
自家製白ソーセージのソテー キャベツと荒つぶしのポテト添え ビールソース
양배추와 으깬 감자가 곁들어진 비스트로 오리지널 흰소세지 소테 맥주소스

Musakka maison au curry rouge
ムサカ(挽肉と茄子の重ね焼き) キュリールージュ風味
커리 루즈풍미의 무사카 (저민고기,가지를 겹쳐 구움)

Poisson du jour et Coquilles St-jacques poêlées en choucroute(+300 yens)
本日の鮮魚と帆立貝のポワレ シュークルート仕立て(+300 yens)
오늘의 신선한 생선과 가리비 푸알레 슈크루트(+300엔)

Rumsteak avec purée de pommes de terre, sauce wasabi
国産牛ランプのステーキ マッシュポテトの燻製添え ワサビ風味の赤ワインソース(800yens)
국내산 소의 우둔살 스테이크. 매시드 포테이토, 와사비풍미의 레드와인 소스(+800엔)

Les Desserts デザート
디저트

Gâteau de carotte et châtaignes au gingembre,glace carotte
人参とマロンのケーキ 生姜風味 人参のアイスクリーム添え
당근 아이스크림과 생강향의 당근, 밤 케이크

Baba au rhum glace vereine avec fruits secs au jasmin
ババ オ ラム ヴェルヴェーヌのアイスとドライフルーツのジャスミン風味
쟈스민 풍미의 바바오럼 베르베누 아이스크림과 드라이 후르츠

Crème brûlée au chocolat.sorbet à la framboise acidulée
チョコレートのクレームブリュレ 酸味の効いた木苺のソルベ添え
산딸기 소르베가 곁들어진 초컬릿 크림퓨레

Figues rôties au vin d'épice et caramel olive noir et gingembre
イチジクのロティ 白ワインのスパイス風味 生姜と黒オリーブのキャラメル添え
무화과 로티, 화이트와인의 스파이스 풍미, 생강과 블랙 올리브의 캬라멜

Assiette de charcuterie du jour
自家製アイスクリームの盛り合わせ
비스트로 오리지널 모듬 아이스크림

|

2012年10月21日 (日)

Crème brûlée au chocolat.sorbet à la framboise acidulée

Crème brûlée au chocolat.sorbet à la framboise acidulée
チョコレートのクレームブリュレ 酸味の効いた木苺のソルベ添え
산딸기 소르베가 곁들어진 초컬릿 크림퓨레


543285_460948663955616_905442733_n

|

2012年10月17日 (水)

Menu Déjeuner du 17 au 23 octobre 2012

/ Les entrées + Les plats + Les Desserts + café 1,800 yens
前菜+メイン+デザート+コーヒーまたは紅茶
/ Les entrées + Les plats + café (En semaine seulement) 1,350 yens
前菜+メイン+コーヒーまたは紅茶(平日のみ)
/ PréVerre : Les entrées + soupe+Les plats + Les Desserts + boisson+café 2,500 yens
プレヴェールコース:前菜、スープ、メイン、デザート、ワンドリンク、コーヒー又は紅茶
20121017lpv
Les entrées 冷菜・温菜
Crème de navets aux graines de fenugrec
蕪のクリームポタージュ フェヌグリーク風味
Choucroute en salade avec saucisson à l’ail
シュークルートのサラダ仕立て ニンニク入りソーセージ添え
Tartare de thon rouge et avocat avec tortilla au curry(+200 yens)
マグロとアヴォカドのタルタル キュリー風味のトルティーヤ添え
(+200yens)Assiette de charcuterie du jour (+500 yens)
本日のオススメのシャルキュトリー (+500yens)
 
Les plats メイン料理
Jarret de bœuf à la noix de coco et à la citronnelle avec pâtes
牛すね肉の煮込み ココナッツとレモングラス風味 パスタ添え
Échine de porc croustillant.purée de potimaron au cannelle
コンフィした豚肩ロースのクルスティアン シナモン風味のカボチャのピュレ添え
Poisson du jour poêlé sauce pistou.ratatouille d’automne(+300 yens)
本日の鮮魚のポワレ ピストゥーソース 秋仕立てのラタトゥイユ添え(+300 yens)
Rumsteak avec purée de pommes de terre, sauce wasabi (+800yens)
国産牛ランプのステーキ マッシュポテトの燻製添え ワサビ風味の赤ワインソース(800yens)
 
Les Desserts デザート
Gâteau de carotte et châtaignes au gingembre,glace carotte
人参とマロンのケーキ 生姜風味 人参のアイスクリーム添え
Baba au rhum glace vereine avec fruits secs au jasmin
ババ オ ラム ヴェルヴェーヌのアイスとドライフルーツのジャスミン風味
Crème brûlée au chocolat.sorbet à la framboise acidulée
チョコレートのクレームブリュレ 酸味の効いた木苺のソルベ添え
Figues rôties au vin d'épice et caramel olive noir et gingembre
イチジクのロティ 白ワインのスパイス風味 生姜と黒オリーブのキャラメル添え
Assiette de charcuterie du jour (+500 yens)
自家製アイスクリームの盛り合わせ

|

2012年10月11日 (木)

ババ・オ・ラム 久方ぶりに会えますね(只今準備中)

遠藤シェフからのお知らせです。
近日登場予定のデセールをご連絡いたします。
久々の登場となります、
Baba au Rhum ”ババ オ ラム”
画像は焼く前のものと焼いた後のものです。
好きな人にはたまらないデセールです。
Baba_au_rhum

|

2012年10月 9日 (火)

Menu Déjeuner du 10 au 16 octobre 2012

/ Les entrées + Les plats + Les Desserts + café  1,800 yens
前菜+メイン+デザート+コーヒーまたは紅茶
/ Les entrées + Les plats + café  (En semaine seulement)  1,350 yens
前菜+メイン+コーヒーまたは紅茶(平日のみ)
/ Pré Verre : Les entrées + soupe+Les plats + Les Desserts + boisson+café  2,500 yens
プレヴェールコース:前菜、スープ、メイン、デザート、ワンドリンク、コーヒー又は紅茶
Les entrées 冷菜・温菜
Soupe à l’alsacienne au parfum de bière avec saucisse blanche
ビールの香るアルザス風スープ  白ソーセージ添え
Salade de tomates «chez Murakami» et carottes rapées au cumin
人参のラペと村上さん家のトマトのサラダ
Coquilles St-jacques marinées au curcuma avec champignon à la coriandre (+200 yens)
帆立貝と旬の茸のマリネ  ターメリックとコリアンダー風味(+200yens)
Assiette de charcuterie du jour (+500 yens)
本日のオススメのシャルキュトリー (+500yens)
Les plats メイン料理
Saucisse «Knack» aux chou croquant sauce cumin
自家製燻製ソーセージ  キャベツのブレゼ添え  クミン風味のクリームソース
Foies de volaille sauté avec patate douces sauce curry à la crème
鶏レバーのソテー  さつま芋添え  キュリーソース
Brandade de morue à la citronnelle avec toast Melba(+300 yens)
真ダラのブランダード  レモングラス風味  メルバトースト添え(+300 yens)
Rumsteak avec purée de pommes de terre, sauce wasabi (+500yens)
国産牛ランプのステーキ  マッシュポテトの燻製添え  ワサビ風味の赤ワインソース(800yens)
Les Desserts デザート
Gâteau de carotte et châtaignes au gingembre,glace carotte
人参とマロンのケーキ  生姜風味  人参のアイスクリーム添え
Truffade de chocolat noir  glace mélasse et sauce sésame grillé
トリュファードショコラ 黒糖のアイス ゴマ風味のアングレーズソース
Crème brûlée au lait de brebis et sorbet aux raisins”Kyoho”
ブルビ(羊乳)チーズのクレームブリュレ  巨峰のソルベ添え
Figues rôties au vin d'épice et caramel olive noir et gingembre
イチジクのロティ  白ワインのスパイス風味  生姜と黒オリーブのキャラメル添え
Assiette de glaces et sorbets ”maison”
自家製アイスクリームの盛り合わせ

|

2012年10月 8日 (月)

Déjeuner @ Le Pré Verre ビストロづかい貴女流

懐かし女友だちと、ママと娘と、ママ友と♫
ビストロづかい貴女流♫
お料理とデザートと楽しいお喋りと、、、

20121008lunch_lpv

|

2012年10月 6日 (土)

Happy Halloween 

Happy_halloween_lpv

|

2012年10月 4日 (木)

Menu Déjeuner du 3 au 9 octobre 2012

/ 前菜+メイン+デザート+コーヒーまたは紅茶 1,800YEN
/ 前菜+メイン+コーヒーまたは紅茶(平日のみ) 1,350YEN
/ プレヴェールコース:前菜、スープ、メイン、デザート、ワンドリンク、コーヒー又は紅茶 2,500YEN
20121003
Les entrées 冷菜・温菜
Potage de châtaignes à l’anis étoilé avec lardons croustillants
栗のポタージュ スターアニス風味 カリカリベーコン添え
Salade de betteraves et noix au carvi avec œuf «ONSEN»
ビーツとクルミのサラダ キャラウェイ風味 温泉卵添え
Salade de lentilles et gésiers de canard confit au curry de Madras(+200 yens)
鴨砂肝のコンフィ 緑レンズ豆のサラダ添え マドラス風味(+200yens)
Assiette de charcuterie du jour (+500 yens)
本日のオススメのシャルキュトリー (+500yens)
Les plats メイン料理
Fricassée de volaille à la torréfaction d’épices
低温ローストした大山鶏胸肉のフリカッセ 焙煎スパイス風味
Joue de bœuf confite au garammasara.Compote d’aubergine acidulée
牛頬肉のコンフィ ガラムマサラ風味 酸味の効いた茄子のコンポテ添え
Maquereaux laqués au poivre noir avec risotto à la verveine (+300 yens)
旬の真鯖のラケ 黒胡椒風味 ベルベンヌのリゾット添え(+300 yens)
Rumsteak avec purée de pommes de terre, sauce wasabi (+500yens)
牛ランプのステーキ マッシュポテトの燻製添え ワサビ風味の赤ワインソース (+500yens)
Les Desserts デザート
Gâteau de carotte et châtaignes au gingembre,glace carotte
人参とマロンのケーキ 生姜風味 人参のアイスクリーム添え
Truffade de chocolat noir glace mélasse et sauce sésame grillé
トリュファードショコラ 黒糖のアイス ゴマ風味のアングレーズソース
Crème brûlée au lait de brebis et sorbet aux raisins”Kyoho
ブルビ(羊乳)チーズのクレームブリュレ 巨峰のソルベ添え
Figues rôties au vin d'épice et caramel olive noir et gingembre
イチジクのロティ 白ワインのスパイス風味 生姜と黒オリーブのキャラメル添え
Assiette de glaces et sorbets ”maison”
自家製アイスクリームの盛り合わせ

|

« 2012年9月 | トップページ | 2012年11月 »